Tekniikoita monikielisiä Web-sivustoja varten:
Kielivalinta selaimessa

Useimmat selaimet lähettävät palvelimelle kielipreferenssit sen mukaan, mitkä kielet on lueteltu ja missä järjestyksessä selaimen asetuksissa, konfiguraatiossa. Preferenssit eivät tällöin riipu siitä, mistä sivuista on kyse, vaan kyse on selaimen yleisistä asetuksista.

Tyypillisesti oletusasetus selaimessa on, että asetuksissa on vain selaimen "oma kieli" eli se kieli, jota selaimen käyttöliittymä käyttää (selaimen valikoissa, virheilmoituksissa yms.). Tästä tietysti seuraa, että jos asennat vaikkapa suomenkielisen selaimen etkä muuta kyseisiä asetuksia, niin kielineuvottelumekanismin kannalta katsottuna olet siten kertonut osaavasi vain suomea. Tämä ei yleensä kaada maailmaa, mutta käyttö ei ole niin mukavaa kuin voisi olla.

Voit tarkistaa pienellä palvelulla, joka näyttää kieliasetukset, mitkä selaimesi lähettämät kielipreferenssit ovat. Selaimen omista asetuksista niitä ei aina näe tarkasti siinä muodossa, jossa selain ne lähettää.

Esimerkiksi Internet Explorer 4:n englanninkielisessä versiossa kieliasetuksia muutetaan siten, että valitaan päävalikosta "View", sitten "Internet Options..." ja välilehti "General", sitten avautuvasta uudesta ikkunasta kohta "Languages...", jolloin avautuu "Language Preferences" -ikkuna. Kieliä voi lisätä napin "Add..." avulla ja valitsemalla kielen avautuvasta valikosta. Napeilla "Move Up" ja "Move Down" voi järjestellä kieliä siten, että parhaiten hallussa olevat ovat ensin (ylimpänä). (Suomenkielisen version osalta ks. yleisiä neuvoja: Internet Explorer 4.0:n asetuksista.)

IE näyttää valikossa kielten nimet mutta niiden perässä hakasuluissa myös koodit (esim. fi tarkoittaa suomea). Jos joudut käyttämään kaksikirjaimisia kielten koodeja, ks. ISO 639 Languages and Dialects, and More.

Useiden muiden selainten osalta lyhyet perusneuvot ovat Debian-projektin sivuston ohjeissa dokumenttikielen valitsemisesta. Siellä myös varoitetaan, että jos haluat lisätä valikoimaan jonkin kielen erityisen version, esimerkiksi brittienglannin (en-GB), niin on syytä pitää mukana (sen jäljessä) myös kyseinen kieli yleisesti (englanti, en).

Ongelmia voi syntyä, jos samaa tietokonetta ja samaa selainta käyttävät (esim. mikroluokassa) eri aikoina eri ihmiset, joilla on erilaiset preferenssit. Tähän ei liene mitään yksinkertaista ratkaisua toistaiseksi. Fiksuille käyttäjille voi sanoa, että jos he tuollaisessa tilanteessa muuttavat selaimen kielipreferenssejä tilapäisesti itseään varten, niin on kohteliasta lopuksi palauttaa sellaiset asetukset, jotka ovat kohtuulliset useimmille käyttäjille. Suomen oloissa tässä mielessä kohtuullisina voitaneen pitää listaa suomi, englanti, ruotsi.

Seuraava luku: Huomautuksia.


2002-12-22 Jukka K. Korpela