Suomen sanojen rektioita, luku 3 Rektioiden kuvauksia:

Kuvaustapa

Rektioiden kuvauksen sopiva paikka olisi yksi­kielisessä sana­kirjassa, jossa se olisi muiden sanaa koskevien tietojen joukossa. Erityisesti esimerkistö havainnollistaisi rektiota. Ei ole kuitenkaan näkö­piirissä, että suomen kielen sana­kirjoja täydennettäisiin sellaisiksi.

Kun rektioiden kuvaukset esitetään erikseen, joudutaan siihen, että joidenkin sanojen rektiot ovat yksin­kertaisia esittää, joidenkin taas vaativat esimerkkejä ja selityksiä. Pitkähköjä kuvauksia vaativat erityisesti sanat, joilla on vaihto­ehtoisia rektioita, ehkä niin, että niillä on tyyli- tai murre-ero tai kielen normeissa on vaihtelua.

Esimerkiksi sanan ahdistua rektio voitaisiin esittää tiiviisti ilmauksella ”ahdistua ‑stA”, joka tarkoittaa, että sanalla on täydennys, joka on ‑stA-päätteisessä sijassa eli elatitiivissa. Havainnollisempi voisi olla ”ahdistua jostakin”, mutta tällainen ílmaus olisi usein pitkä, esimerkiksi ”rakastua johonkuhun tai johonkin”. Joka tapauksessa tällainen kuvaus olisi muoto-opillinen eikä kertoisi, mikä täydennyksen merkitys olisi. Useinkin täydennyksen merkitys voidaan suoraan päätellä sanan merkityksestä, mutta on myös tapauksia, joissa sanalla on useita täydennyksiä tai vaihto­ehtoisia täydennyksiä, ja tällöin tarvitaan merkitystenkin selityksiä.

Niinpä tässä on päädytty esittämään rektiot